新解《庄子》二十七徐无鬼3鬼喜说【一】2022-03-06-20-点场 视频讲座:
相关文案: 主话题:鬼喜说 解析:《庄子》二十七、徐无鬼之、—— (三)、鬼喜说——【一】徐无鬼出,女商曰:“先生独何以(凭)说吾君乎?吾所以说吾君者,横说之则以诗书礼乐,从(纵)说之则以金板六(通“庐”:草庐)弢(tāo弓袋;泛指袋子,套子;用袋子套起来;束缚,禁锢;通“韬”tāo:隐藏,掩藏),奉事而大有功者不可为数,而吾君未尝(吃)启(张开)齿。今先生何以说吾君,使吾君说若此乎?”徐无鬼曰:“吾直告之吾相狗马耳(旁侧)。”女商曰:“若(你)是乎?”曰:“子不闻夫越之流(品类,等级)人乎?去国数日,见其所知而喜;去国旬月,见所尝(试探)见于国中者喜;及期(完整)年也,见似人者而喜矣;不亦去人滋(太)久,思人滋(很)深乎?夫逃(弃置)虚空者,藜(lí草名,嫩叶可以吃,老茎可以做拐杖;藜藿huò——藜草和豆叶,泛指粗劣之饭菜)藋(diào草名,又名灰藋,似藜;通“藿”huò:豆叶;香草)柱(支撑)乎鼪(shēng通“狌”shēng:黄鼠狼)鼬(yòu黄鼬)之迳(jìng小路;经过,行径;直径;直接,明白;径直;通“径”),踉(liàng踉蹡qiàng——走路不稳之样子;行走缓慢之样子;坎坷,不顺利;liáng跳跃)位(通“莅”lì:到,临)其空,闻人足音跫(qióng脚步声)然而喜矣,又况乎昆弟亲戚之謦(qǐng謦欬kài——也作謦咳,咳嗽;谈笑,谈吐)欬(kài咳嗽sòu)其侧者乎!久矣夫,莫以真人之言謦欬吾(我:关系亲密之间)君之侧乎!”
即那因不敏慧于徐缓渐变之客观因果关系而不自省自律者告辞而随同那经营女色者一起退出,经营女色者问:“通神者先天生就鳏寡孤独其王者俗主之神权而你凭什么说我们主奴亲密之间互相慰劳于孽生并寄生之主旨纲领且呈现似奸夫淫妇同床之情状?
——(待续)
|